среда, 29 января 2014 г.

Русские колыбельные песни. Колыбельная песня для двойняшек.



спящий ребенок Copyright Galina Nikitina www.trilingualchildren.com


С рождением первого ребенка начался мой поиск колыбельных. Из богатейшего выбора русских народных колыбельных до сегодняшнего для я пою только несколько, которые полюбились моим детям.

Дети очень любят когда я им пою на ночь и часто просят, "Мама, спой колыбельную про меня." Эту формулировку придумала младшая. Так она называет мой вариант колыбельной песни про хватающего за бочок волчка, то есть волка. Слова песни я меняю в зависимости кому пою. Существуют три версии: про каждого из детей в отдельности и сразу про двух. Колыбельная песня идеальна для двойняшек! В ней я упоминаю и любимые игрушки, которым тоже надо спать.

Серенький волчок 

Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок
И ухватит за бочок.
И утащит во лесок,
Под ракитовый кусток.
Там птички поют,
Ване* спать не дают. ( *--заменить именем ребенка, если несколько детей - "детям")

Баю-баю-баю-бай,
Спи ребенок* засыпай  ( *--можно заменить именем ребенка, если два ребенка- имя первого)
Баю-баю-баю-бай,
Медвежонок /Спи котенок* засыпай ( *--можно заменить именем ребенка,  я использую название игрушки-"медвежонок", "котенок" ... если два ребенка- имя второго)

Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок ...


У меня, как у многих людей выросших вместе с детской телепередачей "Спокойной ночи, малыши", огромная любовь к песне "Спят усталые игрушки". Теперь дети мне подпевают.

Спят усталые игрушки
слова З. Петровой

Спят усталые игрушки,
Книжки спят,
Одеяла и подушки
Ждут ребят,
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай -
Баю - бай. 

В сказке можно оказаться
На Луне
И по радуге промчаться
На коне,
Со слонёнком подружиться
И достать перо Жар - птицы.
Глазки закрывай,
Баю - бай.

Обязательно по дому
В этот час
Тихо, тихо ходит дрема
Возле нас.
За окошком все темнее,
Утро ночи мудренее,
Глазки закрывай,
Баю - бай.

Баю - бай, должны все люди
Ночью спать,
Баю - баю, назавтра будет
День опять.
За день мы устали очень,
Скажем всем - спокойной ночи,
Глазки закрывай,
Баю - бай.


И еще одна колыбельная стала хитом моих детей:

Спи, моя радость, усни

Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Пчёлки затихли в саду.
Рыбки уснули в пруду.

Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!

В доме всё стихло давно,
В погребе, в кухне темно.
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.

Кто-то вздохнул за стеной,
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!

Сладко мой птенчик живёт.
Нет ни тревог, ни хлопот.
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь весёлых затей.

Всё-то добыть поспешишь,
лишь бы не плакал малыш.
Вот бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни.

Усни, усни!

И что же еще просят меня спеть дети? Крошку Вилли-Винки!
Я так благодарна Ирине Токмаковой за создание русского образа Вилли-Винки! Ниже для вас прилагаю так же англиский оригинал 
Кpошка Вилли-Винки 
Слова И. Токмакова

Кpошка Вилли-Винки
Ходит и глядит:
Кто не снял ботинки?
Кто еще не спит?
Стyкнет вдpyг в окошко
Или дyнет в щель:
Вилли-Винки кpошка
Лечь велит в постель.

Где ты, Вилли-Винки?
Влезь-ка к нам в окно.
Кошка на пеpинке
Спит yже давно,
Спят в конюшне кони,
Hачал пес дpемать,
Только мальчик Джонни
Hе ложится спать.

Wee Willie Winkie
Уильям Миллер
 

 Wee Willie Winkie runs through the town,     
Up stairs and down stairs in his night-gown,     
Tapping at the window, crying at the lock,     
Are the children in their bed, for it's past ten o'clock?      
Hey, Willie Winkie, are you coming in?     
The cat is singing purring sounds to the sleeping hen,     
The dog's spread out on the floor, and doesn't give a cheep,     
But here's a wakeful little boy who will not fall asleep!      
Anything but sleep, you rogue! glowering like the moon,'     
Rattling in an iron jug with an iron spoon,     
Rumbling, tumbling round about, crowing like a cock,     
Shrieking like I don't know what, waking sleeping folk.      

Hey, Willie Winkie – the child's in a creel!     
Wriggling from everyone's knee like an eel,     
Tugging at the cat's ear, and confusing all her thrums     
Hey, Willie Winkie – see, there he comes!"      
Weary is the mother who has a dusty child,    
A small short little child, who can't run on his own,     
Who always has a battle with sleep before he'll close an eye     
But a kiss from his rosy lips gives strength anew to me.

Спокойной ночи и приятных вам снов! :)

Рекомендуем прочесть:

Русские Считалки  

Детские хороводные игры